Суперсемейка / The Incredibles (Брэд Бёрд, Мультфильм, 2004) [BDRip 720p, Дубляж + Оригинал + SUB(RUS,ENG)]
Аплоадер: SingleMan, Дата: 23-04-2016, 23:03, Загрузок: 1084, Комментариев: 0
HD Video » Мультфильмы (HD Video)
Суперсемейка The Incredibles
Cлоган: «Sock'er Mom»
Год выпуска: 2004
Страна: США
Выпущено: Walt Disney Pictures, Pixar Animation Studios
Жанр: мультфильм, фэнтези, боевик, приключения, семейный
Режиссёр: Брэд Бёрд / Brad Bird
В главных ролях: Крэйг Т. Нельсон, Холли Хантер, Сэмюэл Л. Джексон, Джейсон Ли, Доминик Луи, Тедди Ньютон, Джин Синсир, Илай Фучиле, Маив Эндрюс, Уоллес Шоун…
Перевод: Профессиональный (Полное дублирование) + Оригинал
Субтитры: Присутствуют
О фильме: История семьи супергероев, члены которой уже отошли от больших дел и предпочитают жить непримечательной жизнью обычных землян. В прошлом все они обладали сверхъестественными способностями и относительно легко справлялись с мировым злом.
Но в один прекрасный день папаше и его домочадцам приходится вновь облачиться в прорезиненные костюмы супергероев (а для этого нужно срочно сбросить лишние килограммы!) и в очередной раз спасти человечество от таинственного злодея…Награды ▼Знаете ли вы, что... ▼• Данный проект стал первым в послужном списке Pixar, удостоившимся ограничения PG (для детей до 13 лет желательно посещение вместе с родителями). До этого все проекты студии шли без возрастных ограничений.
• Впервые в проектах Pixar все задействованные персонажи являются людьми.
• Самый первый рекламный ролик, посвященный «Суперсемейке», не содержал в себе ни одного кадра из самого мультфильма. Ролик был смонтирован за 18 месяцев до выхода мультфильма на экраны.
• Для того, чтобы придать голосу Дэша реалистичное волнующее звучание, Брэд Берд заставлял актера Спенсера Фокса наматывать круги по студии и говорить запыхавшимся голосом.
• Прототипом персонажа по кличке Синдром стал режиссер проекта Брэд Берд.
• Семейка супергероев довольно похожа на героев комикса «Великолепная четверка», который также готовится к экранизации.
• Сцена, в которой Фрозон (Сэмюэл Л. Джексон) направляется за стаканом воды под дулом автомата блюстителя порядка, пародирует сцену из «Крепкого орешка 3», в которой герой Джексона — Зьюс также под дулом пистолета отправляется сделать звонок.
• Походка персонажа по кличке Синдром была скопирована с одного из соискателей работы, пытавшегося устроится в компанию Pixar.
• Имя супергероини «Эластигёл» было унаследовано из комиксов Doom Patrol, выходивших в свет с 1963 по 1968 годы. В комиксе девушка, носящая данное имя, умела изменять свои размеры тела.
• Прототипом персонажа по имени Эдна стала Эдит Хэд, одна из известнейших костюмеров Голливуда. За 50 лет работы за ее плечами сотни фильмов и десятки тысяч придуманных костюмов.
• Брэд Берд предложил дать прозвище самому юному члену семейки, основываясь на кличке, которую он вместе с женой дал одному из своих сыновей — Джек-Джек.
• Камера заключения мистера Невероятного находится на уровне А1, в корпусе 13, или А113. Это – ссылка на «Калифорнийский институт искусства», где учились многие аниматоры студии Pixar.
• Изначально Джон Бэрри должен был написать музыку к фильму в стиле фильмов о Джеймсе Бонде. Однако он покинул проект, сочинив несколько демо-треков, которые были использованы в трейлерах мультфильма.
• Во время производства мультфильму было присвоено кодовое имя Tights.
• План Синдрома называется «Проект Кронос». Своё название он получил по фильму Kronos (1957), где речь шла о гигантском роботе, прилетевшем из космоса.
• В первоначальной версии сценария, Синдром появлялся только в начале фильма и не был главным злодеем.
• Специальный луч Синдрома с энергией нулевых кол*censored*ий основан на реально существующей концепции нулевых кол*censored*ий, впервые показанной в 1948 году и являющейся неотъемлемой частью теории Стивена Хоукинса о том, что черные дыры, в конце концов, исчезают.
• Фрэнк Томас и Олли Джонстон озвучили свои же карикатуры в мультфильме.
• Позывной самолета Эластикгёрл - India-Golf-Niner-Niner или IG99. Это – ссылка на «Стального гиганта» (Iron Giant) (1999) Брэда Бёрда.
• Сын Брэда Бёрда, Николас Бёрд, озвучил маленького мальчика на трехколесном велосипеде. Его персонажа зовут Расти, однако его имя можно узнать только из финальных титров.
• Название острова, где разместил свою базу Синдром, - Номанизийский остров.
• Музыкальная тема из фильма «На секретной службе её величества» (1969), написанная Джоном Бэрри, была использована в превью к мультфильму. Версия, звучащая в первом трейлере мультфильма, позаимствована с альбома «Bond: Back in Action». Во втором трейлере играет ремикс David Arnold feat. The Propellerheads с альбомов 1997 года «Shaken and Stirred - The David Arnold James Bond Project» и «Decksanddrumsandrockandroll». Во втором трейлере также играет композиция «The Planet Plan» группы «United Future Organization» с альбома «3rd Perspective».
• Изначально имя мистера Невероятного должно было быть Боб Смит.
• Лили Томлин должна была озвучить Эдну Мод, но отклонила предложение: услышав озвучку Брэда Бёрда, она поинтересовалась: «Зачем я вам нужна? Роль уже озвучена».
• Изначально главного злодея должны были звать Ксерек.
• Необычная архитектура в мультфильме была навеяна характерным стилем космического футуризма 1950-х гг.
• Компьютерные мониторы на острове Синдрома практически идентичны мониторам в «Космической одиссеи 2001» (1968).
• Код в лабораторию Эдны – 6395742.
• Главные герои мультфильма живут в Метровилле, что является комбинацией Метрополиса и Смоллвилля, городов, где соответственно проживает Супермен, и где он вырос.
• Последняя сцена фильма – когда злодей вылезает из-под земли – ссылка на первого врага Фантастической четверки, Человек-Крота.
• Джейсон Ли озвучил своего персонажа (Бадди/Синдром) за четыре дня, в то время как Крэйг Т. Нельсон (Боб Парр/Мистер Невероятный) потратил на озвучку около двух лет.
• На одном из зданий можно заметить логотип компании Lozano Records, что является ссылкой на Альберта Лозано.
• Имя директора школы, где учится Дэш, - Джон Уокер. Это – ссылка на продюсера картины Джона Уокера.
• Во время автомобильной погони в начале мультфильма, автомобильный номер полицейской машины - KR 54 – точно такой же, как и в «Патрульной машине 54» (1961).
• Когда мистер Невероятный впервые встречается с Бадди, он не может вспомнить его имя и перебирает несколько имен, среди которых присутствует Броуди. Джейсон Ли, озвучивший Синдрома, сыграл увлеченного комиксами Броуди Брюса в «Лоботрясах» (1995).
• По ходу действия мультфильма происходит 35 взрывов, 189 нажатий различных кнопок и приблизительно 640 выстрелов.
• Изначально Бомб Вайяжа должны были звать Бомб Перинейон. Однако производитель известной марки шампанского не разрешил использование названия своей торговой марки, вследствие чего имя было изменено.
• На свадьбе Боба и Хелен присутствуют Всевидящий, Эдна Мод, Рик Дикер, Динапарень, Стратошторм, Громобой и Мета-Мэн. Последние четыре персонажа также появляются в монологе Эдны «никаких плащей».
• В начальной сцене фильма, по радио сообщается, что грабители банка едут по бульвару Сан Пабло. Это – реально существующая улица в Эмеривилли, Калифорния, которая находится недалеко от расположения студии «Пиксар». Большинство названий улиц на компьютерной карте, подсказывающей мистеру Невероятному лучший путь для преследования, - это также реально существующие улицы в Эмеривилли.
• Брэд Бёрд придумал идею мультфильма еще в начале 1990-х гг.
• Автомобильный номер спортивной машины мистера Невероятного - LR 0415. «LR» расшифровывается как Лу Романо (Lou Romano). «0415» означает его день рождения - 15 апреля.
• По словам Брэда Бёрда, отчасти в основе мультфильма лежат комиксы Джима Стеранко.
• Согласно базе данных Синдрома о супергероях, последнее появление Эластикгёрл произошло 13 ноября 1955 года.
• Мистер Сансвит, подавший в суд на мистера Невероятного, - это ссылка на Стива Сансвита, коллеги Джорджа Лукаса, в основном занимающегося фан-клубом и коллекционированием памятных вещей для компании.
• Хелен просит Снага раздобыть самолет для неё. Снаг – хороший приятель Хелен, который также был пилотом Эластикгёрл. Изначально Снаг должен был полететь вместе с Хелен и погибнуть во время ракетной атаки. Однако аниматоры смогли убедить Брэда Бёрда, что неблагоразумно тратить значительные деньги и время на персонажа, присутствующего на экране всего лишь пару минут. Поэтому в мультфильме Хелен самостоятельно управляет самолетом. Однако кадр с Хелен, смотрящей на тонущие в океане обломки самолета, был сделан до изменения сценария, что объясняет пристальный и печальный взгляд Хелен.
• Сара Воуэлл часто принимает участие в программе This American Life на National Public Radio. Она никогда не озвучивала мультфильмы. Однако, услышав её голос по радио, Брэд Бёрд решил, что её голос идеально подойдет для Вайлет. Для того чтобы убедить её принять участие в мультфильме, пиксаровцы аниматоры студии «Пиксар» анимировали один из эпизодов с участием Сары из This American Life и отослали ей запись....из книги «3500 кинорецензий» ▼Пожалуй, не случайно, что этот анимационно-компьютерный фильм фигурировал в списках западных критиков по итогам 2004 года, поскольку в немалой степени рассчитан на взрослую аудиторию, причём насмотренную и ориентирующуюся в разного рода аллюзиях, которые возникают при просмотре «Невероятных» (если так переводить оригинальное название, хотя наши прокатчики предпочли вариант «Суперсемейка», а главного героя обозвали Исключительным). Прежде всего, несомненны подражательно-пародийные (как говорится, «в одном флаконе») ассоциации с «бондианой» и комиксами о Супермене и Человеке-Пауке, что, разумеется, не лишает возможности сопоставлять сочинение Брэда Бёрда с любыми другими кинофантазиями.
Кое-что он позаимствовал из собственного опыта создания популярного комедийного анимационного сериала «Симпсоны», особенно по части сатирического представления некоторых персонажей и рассказа о «простой семейной жизни» вынужденно удалившихся на покой главных героев-спасителей мира. Мистер Невероятный и Девушка-Эластик, поженившись, обязаны быть тихой и заурядной супружеской четой Парр, воспитывая троих детей в исключительной строгости и даже себя усиленно сдерживая в деле использования своих уникальных способностей.
Наверно, самые колкие придумки Бёрда касаются «программы защиты суперлюдей» (тем самым высмеивается реально существующая в США система охраны важных свидетелей) и скучной необходимости Боба Парра выполнять работу рядового чиновника в какой-то страховой компании, где он всё равно исхитряется тайно (буквально — из-под стола) совершать добрые поступки, за что вполне может вылететь со службы. И если следовать «мифоаналитической логике» тарантиновского Билла («Убить Билла. Т. 2»), взявшегося доходчиво объяснить, чем же Супермен в корне отличается от Человека-Паука, то Невероятный и его семейка как раз оказываются носителями черт обоих супергероев. Потому что изначально являются необыкновенными людьми, но должны на неопределённое время вообще забыть о собственной исключительности, искусно притворившись «серыми посредственностями». Они даже не агенты под прикрытием, а скорее… ссыльные на поселении, будто некие диссиденты, которые отправлены куда-то от греха подальше и с глаз долой. Или же словно жертвы того обыкновенного мира, где принято не высовываться, поскольку там всех стригут под одну гребёнку.
Однако этот язвительный пафос Брэда Бёрда, направленный против обывателей любых мастей, вряд ли мог принести ему большой зрительский успех (а внушительный бюджет $92 млн. был превзойдён почти в семь раз в мировом прокате), если бы автор не поспешил вернуть своего основного персонажа на стезю дерзких подвигов во славу человечества, тем более — свёл его в непримиримой битве с очередным кандидатом на звание самого отъявленного злодея планеты. Не раскрывая секрета, кто же претендует на роль подобного вершителя миллионов чужих судеб, надо бы отметить, что данная часть повествования кажется наиболее предсказуемой и уж точно не порывающей с традициями, пусть и осуществлена с выдумкой и забавно.
Но сколько мы уже видели эффектных и захватывающих историй про пятьсот пятое по счёту последнее предупреждение, что мир будет уничтожен, ан нет — в финальный момент обязательно находится кто-то из дежурных спасителей цивилизации… А как её ни спасай, стóит только обернуться — и всё начинай заново! Примерно так рассуждает вслух Мистер Невероятный в самом начале фильма, который ведь и заканчивается новым переплётом, куда угодила суперсемейка, едва выкарабкавшись из предыдущего коленкора. Так оно и понятно: в жизни всегда есть место, сами знаете чему. И американцы тоже отчаянно любят создавать себе трудности, чтобы потом их героически преодолевать — как на экране, так и за его пределами.
2004
Качество: BDRip 720p
Продолжительность: 01:55:25
Формат: MKV
Видео кодек: x264
Аудио кодек: AC3/DTS
Видео: 1280x534 (2.35:1), 23.976 fps, ~5401 Kbps, 0.330 bit/pixel
Аудио : 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Аудио : 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1510 kbps avgMedia Info ▼TextGeneral
Unique ID : 199770999601949908746469931149141266671 (0x964A7EB9538F92C58C71EBC1935CD0EF)
Complete name : Incredibles.2004.BDRip.720p.mkv
Format : Matroska
File size : 5.88 GiB
Duration : 1h 55mn
Overall bit rate : 7 295 Kbps
Encoded date : UTC 2011-04-01 12:08:12
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') сборка от May 15 2010 09:38:20
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 12 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 55mn
Bit rate : 5 401 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 534 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.330
Stream size : 4.24 GiB (72%)
Writing library : x264 core 107 r1766 f9f0035
Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5401 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80 / nal_hrd=none
Language : English
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 55mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 317 MiB (5%)
Title : Дубляж
Language : Russian
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : ES
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 55mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.22 GiB (21%)
Title : Оригинал
Language : English
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Russian [forced]
Language : Russian
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Russian
Language : Russian
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English
Language : English
/ / /
Понравилась раздача? Посмотрите эти:
- Флойд Мэйвезер - Андре Берто / Floyd Mayweather Jr vs Andre Berto / Showtim ...
- Суперсемейка / The Incredibles (Брэд Бёрд, мультфильм, фэнтези, боевик, при ...
- [3D] Ролики для сравнения вертикальных и горизонтального анаморфов (Тест, 2 ...
- Суперсемейка / The Incredibles (Брэд Бёрд / Brad Bird, Мультфильм, 2004) [H ...
- Суперсемейка / Невероятная семейка / The Incredibles (Брэд Бёрд, мультфильм ...